cliquer sur l'image
Auteur(s)
Jan GONDA, Boris OGUIBENINE
Titre

Manuel de grammaire élémentaire de la langue sanskrite, suivi d'exercices, de morceaux choisis et d'un lexique.
2ème édition revue et corrigée.
Addenda et corrigenda, Index des notions grammaticales, Index des éléments grammaticaux, Index des mots par B. Oguibénine.


Description

Paris, 2025, in-16 br., XII-174 pages.
ISBN : 2-7200-1112-2
Dim : 18,50 x 13,50 cm
Poids : ... g
Prix : 28 euros

Collection
 —

Commentaire

Jan Gonda est un orientaliste et indianiste néerlandais, professeur reconnu en sanskrit. Il fut titulaire de la chaire de sanskrit de l'université d'Utrecht à partir de 1932.
Ce manuel est la traduction française de son ouvrage paru aux éditions Brill.

Boris Oguibénine, attaché de recherche puis directeur de recherche au CNRS, a été, entre autre, chargé de cours à l'EPHE, puis professeur et directeur de l’Institut de Sanskrit et d’études sud-asiatiques à l' Université de Strasbourg.
Boris Oguibénine a effectué les corrections de la version française du Manuel et, avec l'accord du professeur Gonda, y a ajouté les index manquants et nécessaires aux étudiants.

Cette grammaire s'adresse aux débutants.
Pour cette 2e édition, les corrections de l’Addenda et corrigenda de la précédente édition de 1997, ainsi que quelques nouvelles corrections signalées ultérieurement par nos lecteurs, ont été réintégrées dans le texte de cette présente édition après vérification par Mr Oguibenine


Sommaire

Avertissement — Abréviations et signes — Addenda et corrigenda.

L'écriture — Exercice de lecture — Phonétique — Déclinaison — Conjugaison — Composition — Quelques notions de syntaxe — Exercice — Morceaux choisis — Lexique.

Index des notions grammaticales — Index des éléments grammaticaux — Index des mots.

Du même auteur
 —

Autres ouvrages pour l'étude du sanskrit

RENOU (L.). Grammaire sanskrite. Phonétique, composition, dérivation, le nom, le verbe, la phrase. 3e édition revue, corrigée et augmentée. Pour les 2ème année.
STCHOUPAK (N.). Chrestomathie sanskrite : Thèmes, Versions en transcription, Textes en caractères devanagari, Lexique français-sanskrit.
STCHOUPAK (N.), NITTI (L.), RENOU (L.). Dictionnaire sanskrit-français, imprimé sur 2 colonnes. Publication de l'Institut de Civilisation Indienne.

Les UPANISHAD Textes en caractères devanagari et leur traduction.
FILLIOZAT (J.) Fragments de textes koutchéens de médecine et de magie. Texte parallèles sanskrits et tibétains, traduction et glossaire.
LIN LI-KOUANG Dharma-Samuccaya. Compendium de la Loi I. Recueil de stances extraites du Saddharma-smrthy-upasthana-sutra par Avalokitasimha. Chap. I-V, texte sanskrit édité avec la version tibétaine et les versions chinoises et traduit en français par Lin Li-Kouang
LIN LI-KOUANG Dharma-Samuccaya. Compendium de la Loi II. Recueil de stances extraites du Saddharma-smrthy-upasthana-sutra par Avalokitasimha. Chap. VI-XII, texte sanskrit édité avec la version tibétaine et les versions chinoises et traduit en français par Lin Li-Kouang...
LIN LI-KOUANG Dharma-Samuccaya. Compendium de la Loi III. Recueil de stances extraites du Saddharma-smrthy-upasthana-sutra par Avalokitasimha. Chap. XIII-XXXVI, texte sanskrit édité avec la version tibétaine et les versions chinoises et traduit en français par Lin Li-Kouang...
MAY (J.) Candrakirti Prasannapada Madhyamakavrtti. Douze chapitres traduits du sanskrit et du tibétain accompagnés d'une introduction, de notes et d'une édition critique de la version tibétaine par Jacques May, préface de Paul Demiéville
PYHTON (P.) Vinaya-Viniscaya-Upali-Pariprccha. Enquête d'Upali pour une exégèse de la discipline. Traduit du sanskrit, du tibétain et du chinois, avec introduction, édition critique des fragments sanskrits et de la version tibétaine, notes et glossaires.

 
~~