                              
| |
cliquer sur l'image | Auteur(s) |
Jan
GONDA, Boris OGUIBENINE |
Titre |
Manuel de grammaire élémentaire de la
langue sanskrite, suivi d'exercices, de morceaux choisis et d'un
lexique.
2ème édition revue
et corrigée.
Addenda et corrigenda, Index des notions grammaticales, Index des
éléments grammaticaux, Index des mots par B. Oguibénine.
|
Description
|
Paris, 2025,
in-16 br., XII-174 pages.
ISBN : 2-7200-1112-2 |
–
|
Dim : 18,50
x 13,50 cm
|
–
|
Poids : ...
g
|
–
|
Prix : 28
euros
|
| Collection | — |
Commentaire
|
Jan Gonda est un orientaliste et indianiste néerlandais,
professeur reconnu en sanskrit. Il fut titulaire de la chaire de
sanskrit de l'université d'Utrecht à partir de 1932.
Ce manuel est la traduction française de son ouvrage paru
aux éditions Brill.
Boris Oguibénine, attaché de recherche puis directeur
de recherche au CNRS, a été, entre autre, chargé
de cours à l'EPHE, puis professeur et directeur de lInstitut
de Sanskrit et détudes sud-asiatiques à l' Université
de Strasbourg.
Boris Oguibénine a effectué les corrections de la
version française du Manuel et, avec l'accord du professeur
Gonda, y a ajouté les index manquants et nécessaires
aux étudiants.
Cette grammaire s'adresse aux débutants.
Pour cette 2e édition, les corrections de lAddenda
et corrigenda de la précédente
édition de 1997, ainsi que quelques nouvelles corrections
signalées ultérieurement par nos lecteurs, ont été
réintégrées dans le texte de cette présente
édition après vérification par Mr Oguibenine
|
Sommaire
|
Avertissement — Abréviations et signes
— Addenda et corrigenda.
L'écriture — Exercice de lecture — Phonétique
— Déclinaison — Conjugaison — Composition — Quelques notions de
syntaxe — Exercice — Morceaux choisis — Lexique.
Index
des notions grammaticales — Index des éléments grammaticaux — Index des mots. |
Du même auteur
| — |
Autres ouvrages pour l'étude du sanskrit
| RENOU
(L.). Grammaire sanskrite. Phonétique, composition, dérivation, le nom, le
verbe, la phrase. 3e édition revue, corrigée et augmentée. Pour
les 2ème année. STCHOUPAK
(N.). Chrestomathie sanskrite : Thèmes, Versions en transcription, Textes
en caractères devanagari, Lexique français-sanskrit.
STCHOUPAK (N.), NITTI (L.),
RENOU (L.). Dictionnaire sanskrit-français, imprimé sur 2 colonnes.
Publication de l'Institut de Civilisation Indienne.
Les
UPANISHAD Textes en caractères devanagari et leur traduction. FILLIOZAT
(J.) Fragments de textes koutchéens de médecine et de magie.
Texte parallèles sanskrits et tibétains, traduction et glossaire.
LIN LI-KOUANG
Dharma-Samuccaya. Compendium de la Loi I. Recueil de stances
extraites du Saddharma-smrthy-upasthana-sutra par Avalokitasimha.
Chap. I-V, texte sanskrit édité avec la version tibétaine
et les versions chinoises et traduit en français par Lin
Li-Kouang
LIN LI-KOUANG
Dharma-Samuccaya. Compendium de la Loi II. Recueil de stances
extraites du Saddharma-smrthy-upasthana-sutra par Avalokitasimha.
Chap. VI-XII, texte sanskrit édité avec la version
tibétaine et les versions chinoises et traduit en français
par Lin Li-Kouang...
LIN LI-KOUANG
Dharma-Samuccaya. Compendium de la Loi III. Recueil de stances
extraites du Saddharma-smrthy-upasthana-sutra par Avalokitasimha.
Chap. XIII-XXXVI, texte sanskrit édité avec la version
tibétaine et les versions chinoises et traduit en français
par Lin Li-Kouang...
MAY
(J.) Candrakirti Prasannapada Madhyamakavrtti. Douze chapitres traduits du
sanskrit et du tibétain accompagnés d'une introduction, de notes
et d'une édition critique de la version tibétaine par Jacques May,
préface de Paul Demiéville PYHTON
(P.) Vinaya-Viniscaya-Upali-Pariprccha. Enquête d'Upali pour une exégèse
de la discipline. Traduit du sanskrit, du tibétain et du chinois, avec
introduction, édition critique des fragments sanskrits et de la version
tibétaine, notes et glossaires. |
|