cliquer sur l'image
Auteur(s)
F.-S. COUVREUR S.J.
Titre
Dictionnaire classique de la langue chinoise.

Description

Taichung, 1966, in-4° relié toile, XII-1080 pages à 3 colonnes (édition photographique de la 2ème édition).Réimpression 1993. EPUISE / OUT OF PRINT
ISBN : 978-957-546-136-2
Dim : 26,50 x 20 cm
Poids : 2050 g
Prix : -- euros

Collection
 —

Commentaire


voir une page

"Notre dictionnaire chinois-français publié en 1890 a reçu un accueil bienveillant [...] le prix Jullien.
L'édition épuisée, le travail a été reprit, le fond reste le même; mais beaucoup de changements ont été introduits. Un ordre et un titre différents ont été adoptés. Les exemples cités sont la plupart tirés des livres classiques. Les autres sont empruntés à la littérature moderne [...] Les lettres qui, appartenant à une même racine, ont le même nombre de traits additionnels, sont rangées par ordre alphabétique de sons figurés [...] Les lettres qui ne diffèrent que par la forme sont réunies sur la même ligne.
Les dictionnaires des Chinois ont servi de guides, specialement le Tseng pou Tzeu wéi imprimé en 1615, le Tcheng tzey t'uung publié en 1670, le Péi wénn iun fou mise à jour en 1704, le K'ang hi Tzeu tien imprimé en 1716.
La prononciation a été figurée d'après les ouvrages ci-dessus désignés, avec l'aide du Ti pi ou fang iuên in." voir ne page:

Le père Séraphin Couvreur (1835-1919) était jésuite, missionnaire en Chine. En 1884, il publie le Dictionnaire français-chinois (1026 pages) contenant les expressions les plus usitées de la langue mandarine puis, successivement, le Dictionnaire chinois-français (1890), et le Petit dictionnaire chinois-français (1903).
En 1904, il publie une nouvelle édition, révisée, de son ouvrage de 1890 sous le titre de Dictionnaire classique de la langue chinoise, comprenant 21400 caractères chinois. Ce volume, ainsi que celui des Caractères chinois : étymologie , graphies, lexiques (1899), du père Léon Wieger, sont considérés, en quelque sorte, comme les ancêtres directs du Grand Dictionnaire Ricci.

Attention : Suite aux successions de réimpression photographiques, la qualité initiale de lecture a un peu souffert : les plus petits caractères chinois, ceux des notes explicatives, présentent parfois un aspect de "pâtés noirs" avec une difficulté au déchiffrement.
Nous vous proposons de consulter l'une de ces pages (fichier .pdf 522 ko)


Sommaire

~ Préface — Clefs ou racines — Tableau des sons — Ouvrages et auteurs cités.

~ Dictionnaire classique de la langue chinoise

~ Appendice : lettres des heures - Lettres du cycle - Cycles - Division de l'année solaire - Constellations zodiacales - Anciennes capitales de l'Empire chinois - Provinces de l'Empire chinois - Dynastie Impériales - Officers civiles et militaires - Lettres difficiles à trouver...


Du même auteur
CHEU KING Texte chinois avec double traduction en français et en latin, une introduction et un vocabulaire par S. Couvreur
SEU CHOU Les Quatre Livres avec un commentaire abrégé en chinois, une double traduction en français et en latin et un vocabulaire des lettres et des noms propres par S. Couvreur

Autres ouvrages pour l'étude de la langue chinoise

BOURGEOIS (P.) Contes chinois et d'ailleurs texte chinois avec traduction française.
BOURGEOIS (P.) Manuel élémentaire de chinois comprenant en outre une chronologie comparée et une carte de la Chine (Préface de M. le Prof. Gernet).
BOURGEOIS (P.) Manuel intermédiaire de chinois comprenant des exercices chinois simplifiés avec en marge les caractères normaux et quelques pages avec la transcription « Pin-Yin ». Plus un vocabulaire.
KAO (T.) et KANEHISA (M.) Le chinois quotidien
LI TCHE-HOUA et PIMPANEAU (J.) Récits et nouvelles en Chinois moderne (Lectures Chinoises). 2 vol.
TCHANG FOU-JOUEI Initiation à la langue classique chinoise à partir d’un morceau choisi de littérature. Liwazhuan histoire de la belle Li Wa de Bai Xingjian.
WIEGER Caractères chinois, étymologie, graphies, lexique.

 
~~