Description
|
Paris, 2 volumes in-8° br.,
Tome I : 1981, 86 pages.
Tome II : 1948, 153 pages,
Particularité :
livre non coupé (info sur
la page "fabrication/making")..
ISBN : 978-2-7200-0402-5 |
–
|
Dim : T.I
: 24 x 15,90 x 0,9 cm -
T.II : 25,20 x 16,50 x 1,3 cm
|
–
|
Poids : 437
g
|
–
|
Prix : 41
euros
|
|
Sommaire
|
Tome I :
Avant-propos — Caractères
de la langue tibétaine. Langue écrite et langue parlée : Ecriture :
Les lettres - Lecture - Ligatures - Préfixes - Suffixes —
Morphologie syllabique : Particules
ou postpositions - Accords phonétiques — Déclinaison
: Nominatif - Accusatif - Déterminatif - Datif - Locatifs
d'espace et de temps - Instrumental - Génétif et relatif - Rapports
du génétif-relatif et de l'instrumental - Ablatif de provenance
— Déclinaison verbales :
Particules non casuelles équivalentes : bzas
nas, nan, bar, pas, bas - Continuatives :ste,
te, de, bzin, cin, zin, sin, gin, gyin, kyin, dan - Particules
non casuelles non équivalentes : ces,
zes, ses, cig, zig, sig, dan kyan, 'an, yan, am, gan, ni
- Finales en 'o, pa, po, ma , mo
- Négation — Composition
des mots : nid,can, ldan, mi, mkhan— Morphologie
flexionnelle : Le
verbe : Préfixe ba - Préfixes ga et da - Préfixe 'a
- Prefixa ma - Verbes variables : Suffixe
sa; Da-drag - Verbes transitifs - Flexions de la radicales :
Voix - Temps - Verbes partiellement
variables et verbes invariables - Auxiliaires - Conclusion —
Appendice : langage honorifique
- langue parlé - Le verbe - Etre
et avoir - Verbes actifs - Exceptions
- Prononciation - Ecriture cursive - Ecritures ornementales.
Tome II :
Avertissement - Abréviations des références - Index morphologique
- Exemples supplémentaires - Addenda - Gloses d'idiotismes et locutions.
|
Ouvrages de textes tibétains
|
BALBIR
(J. K.) L'histoire de Rama en Tibétain d'après des manuscrits
de Touen_Houang. Edition du texte et traduction annotées.
FILLIOZAT (J.) Fragments
de textes koutchéens de médecine et de magie. Texte parallèles
sanskrits et tibétains, traduction et glossaire.
LIN LI-KOUANG Dharma-Samuccaya.
Compendium de la Loi I. Recueil de stances extraites du Saddharma-smrthy-upasthana-sutra
par Avalokitasimha. Chap. I-V, texte sanskrit édité avec la version
tibétaine et les versions chinoises et traduit en français par Lin
Li-Kouang
LIN LI-KOUANG Dharma-Samuccaya.
Compendium de la Loi II. Recueil de stances extraites du Saddharma-smrthy-upasthana-sutra
par Avalokitasimha. Chap. VI-XII, texte sanskrit édité avec la version
tibétaine et les versions chinoises et traduit en français par Lin
Li-Kouang...
LIN LI-KOUANG Dharma-Samuccaya.
Compendium de la Loi III. Recueil de stances extraites du Saddharma-smrthy-upasthana-sutra
par Avalokitasimha. Chap. XIII-XXXVI, texte sanskrit édité avec la
version tibétaine et les versions chinoises et traduit en français
par Lin Li-Kouang...
MACDONALD (A.) Le
Mandala du Manjusrimulakalpa
MAY (J.) Candrakirti
Prasannapada Madhyamakavrtti. Douze chapitres traduits du sanskrit
et du tibétain accompagnés d'une introduction, de notes et d'une édition
critique de la version tibétaine par Jacques May, préface de Paul
Demiéville
PYHTON (P.) Vinaya-Viniscaya-Upali-Pariprccha.
Enquête d'Upali pour une exégèse de la discipline. Traduit du sanskrit,
du tibétain et du chinois, avec introduction, édition critique des
fragments sanskrits et de la version tibétaine, notes et glossaires.
SHAHIDULLAH
(M.) Textes pour l'étude du bouddhisme tardif. Les chants mystiques
de Kânha et de Saraha. Les Dohâ-kosa (en apabhramsa avec les versions
tibétaines) et les Caryâ (en vieux bengali), avec introduction, vocabulaire
et notes, édités et traduits par M. Shahidullah. Préface de M. Jules
Bloch. |